(Dec 08, 2023) You may not be aware . . . But I interviewed Karl Ove Knausgaard back in 2012, before he achieved a worldwide fame with his six-volume autobiographical series My Struggle as part of my own TV series, Books du Jour. The interview has just been published by the University Press of Mississippi, along many other in-depth conversations from the literary landscape. Bob Blaisdell did a remarkable job editing all these conversations in this must-have book. Whether you are a Knausgaard fan or simply a curious aspiring author or reader here is your chance to get a close look at Knausgaard’s creative process.
We are continuing to reissue Michael Brodsky‘s entire catalogue. This is installment #3. “Three Goat Songs” is a series of variations on a theme. It is divided into three novellas, each about a man who sits on a rocky coast by the seashore, contemplating. Herbs of goats come there to graze. The man is a husband and father of two children.
“Three Goat Songs” is an exploration into the existential boundaries, in the “sea-bounded goat world.” It is a philosophical look at the essential sameness and, at the same time, the diversity of all stories. It has in common with the other books of Michael Brodsky the theme of the protagonist’s struggle to survive, and more than that, to comprehend.
Together, this body of work has led critics to compare the writing of Michael Brodsky to that of the masters like Dostoevsky, Becket, Joyce.
Do you need your book to be translated either into English or any other language? The first question that always comes to mind is why should you need to have your book translated? The answer is as simple as the question. There is nothing like visibility in foreign markets to gain a wider audience. Our affiliate, Lingorama can help you achieve this goal. Lingorama specializes in book translations. All book sizes are welcome (fiction or non-fiction), and so are languages. Want to learn more about how you can truly increase your book sales? Don’t hesitate to reach out.